Keine exakte Übersetzung gefunden für جو مريح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch جو مريح

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • My father has lodgings at the inn, and that's more convenient for the train, so...
    ... أبي لديه حجوزات عن طريق الجو مريحة أكثر من القطارات
  • Many of the tourists were second- and third-time visitors, who came back for the islands' relaxed atmosphere.
    وكثير من السائحين يعودون إلى جزر كوك لما تتمتع به من جو مريح.
  • There's nothing wrong with good healthy sex. It makes for a fun vibe in the neighborhood.
    لا أرى ضرر في جنس صحّي بل يُضفي جو مريح على الحيّ
  • That's very comforting, joan.
    . (هذا مريح جداً ، (جوان
  • The Pretoria meeting was held in a very cordial and relaxed atmosphere.
    وقد عقد اجتماع بريتوريا في جو ودي ومريح للغاية.
  • It's nice and cozy in here.
    إن الجو هنا جيد و مريح
  • There are “rape suites” where rape victims can give their evidence in private comfortable surroundings, and units in the police and the prosecutor's office specializing in crimes of sexual violence.
    إذ توجد "أجنحة للاغتصاب" يمكن فيها لضحايا الاغتصاب تقديم أدلتهن في جو مريح خاص يتسم بالتكتم، كما توجد وحدات في الشرطة ومكاتب المدعين العامين متخصصة في جرائم العنف الجنسي.
  • Within each region, factors such as convenient and accessible air transportation, good communication capacity, low security risk, political stability and acceptable infrastructure and amenities should be considered in locating regional and subregional centres.
    وينبغي في كل إقليم دراسة بعض العوامل مثل النقل الجوي المريح والسهل الوصول إليه، وقدرات الاتصال الجيدة، وانخفاض المخاطر الأمنية، والاستقرار السياسي والبنية الأساسية والمرافق المقبولة لتحديد مواقع المراكز الإقليمية ودون الإقليمية.
  • Over the last two years we have experienced an uncomfortable ambience of uncertainty in the Conference on Disarmament, but my delegation takes some solace from the fact that under you, Mr. President, we are still trying to be upbeat in our efforts to bring an end to this troubling reality.
    وخلال السنتين الماضيتين، كان الجو غامضاً غير مريح في مؤتمر نزع السلاح، غير أن ما يبعث شيئاً من الأمل في وفدنا هو أننا جميعاً سيدي الرئيس، ما زلنا نسعى بهمة، تحت رئاستكم، لوضع حد لهذا الواقع المزعج.
  • I thank the secretariat — led by Mr. Gregor Boventer, who acted as Secretary of both subsidiary bodies and who lead a competent team composed of Ms. Anna Frangipani-Campino and Mr. Tilo Stolz, Ms. Seok Hoon Bodek, Ms. Vicky Aquino-Tiga, Ms. June Park, Ms. Lesley Brough and Ms. Rosario Faraon — for their support in ensuring that we work in a professional atmosphere with comfortable facilities.
    وأشكر قيادة الأمانة العامة التي وفرها السيد غريغور بوفينثور الذي كان أمينا للهيئتين الفرعيتين والذي قاد فريقا كفؤا مكونا من السيدة آنا كامبينو والسيد تيلو ستولتز والسيدة شوكون بداك والسيدة فيكي اغوينو تيغا والسيدة جون بارك والسيدة لازلي برو والسيد أسولون فرون على دعمهم في ضمان عملنا في جو احترافي ومرافق مريحة.